МЕДИТАЦИЯ: ЩО Е "МИСЪЛ"?




Отпускаме се, изпяваме наум или на глас няколко пъти „ОМ“ и потегляме в търсене на маскираната Мисъл.

 

За нея е характерно, че почти никой не знае как реално изглежда и дали изобщо изглежда. Виждането е обект на сетивото „зрение“. Знаем, че Умът условно се дели на няколко части, които имат и изпълняват различни функции. Сетивата са също части на Ума.

 

Ето, Умът пак скочи не където трябва! Опитва се всячески да провали медитацията. Насочва сам себе си към себе си – не желае да проучва „природата на мисълта“.

 

Разбира се, за повечето хора е напълно трудно, до степен – невъзможно – дори да си представят, че мисълта НЕ Е ЕЗИКЪТ, с който тя се предава. Или че мисълта НЕ Е ОБРАЗЪТ, посредством който умът ни я възприема.

 

В медитация всичко е позволено! (Само не и на Ума да скача от клон на клон и да отклонява „това“, което е над него и което би трябвало да му бъде господар, намигване!)

 

Затова ще си позволим малко волни мисли.

 

Мисли ли казах?!

 

Нали тях изследваме и допускаме, че не знаем „що е мисъл“, реално. Знаем за нея само косвено – посредством умственото възприятие, което пък е опосредствано от езика и зрението, и от слуха, и от осезанието, и от вкуса, и от интелекта, и от.... Казахме по-горе – сетивата са част от Ума.

 

И така.

 

Мисълта НЕ Е ОБРАЗ.

 

Мисълта НЕ Е ЗВУК.

 

Мисълта НЕ Е ИЗРЕЧЕНИЕ.

 

Мисълта НЕ Е МАТЕМАТИЧЕСКА ФОРМУЛА.

 

Мисълта НЕ Е ЧИСЛО.

 

(Целите естествени числа са една мистерия, която и най-великите човешки математици не могат да обяснят или сведат до определени закони, теореми и т.н. Да не забравяме – ЧИСЛАТА все още са Божествена Мистерия).

 

Мисълта НЕ Е МУЗИКА.

 

Реално, май можем само да казваме какво НЕ Е – а какво Е?

 

...

 

Хубаво е човек да знае повече от един „речеви“ език. Така по-лесно се вижда разликата и човек може да отсее тънката граница – и доста по-леко да осъзнае, че МИСЪЛТА НЕ Е ДУМИТЕ, С КОИТО СЕ ИЗКАЗВА. Защото една и съща мисъл, се изказва по напълно различен начин на два различни езика. Реално, нито един превод от един език на друг не може да бъде абсолютно и напълно абсолютно точен. Колкото и да е опитен преводачът.

 

Е, нека благодарим на преводачите! Без тях светът още да тъне в тъма и невежество! Това са велики хора, скромни и често незнайни, но ИСТИНСКИ БЛАГОДЕТЕЛИ НА ЧОВЕЧЕСТВОТО...

 

Ето, пак се отклонява Маймуната!

 

Затова – по-късно ще продължим, важното е да осъзнаем, че МИСЪЛТА Е МИСЪЛ – А НЕ НЕЩО ДРУГО. Макар в нашето ежедневие тя винаги да идва маскирана и винаги да я мислим за нещо друго.

...

 

Автор: Соня Петрова - Аеиа









...